سورة الحج
Surah Name: Al-Hajj Meaning: The Pilgrimage
|
Alam tara anna Allaha sakhkhara lakum ma fee alardi wa(a)lfulka tajree fee albahri biamrihi wayumsiku a(l)ssamaa an taqaAAa AAala alardi illa biithnihi inna Allaha bi(al)nnasi laraoofun raheem(un) Do you not sec that Allaah-SWT has subjected to you whatsoever is on the earth and the ships running in the sea by His-SWT Command? And He-SWT withholds the heaven that it fell not on the earth save by His-SWT leave. Verily Allaah-SWT is unto mankind Clement, Merciful. (22:65) |
وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ Wahuwa allathee ahyakum thumma yumeetukum thumma yuhyeekum inna alinsana lakafoor(un) He-SWT it is Who-SWT gave you life and will thereafter cause you to die, and will thereafter give you life again, verily man is ingrate. (22:66) |
Likulli ommatin jaAAalna mansakan hum nasikoohu fala yunaziAAunnaka fee alamri wa(o)dAAu ila rabbika innaka laAAala hudan mustaqeem(in) For every community We-SWT have ordained a ritual which they observe . Let them not therefore contend with you in the affair and call them you to your Rabb-SWT; verily you are on true guidance. (22:67) |
وَإِن جَادَلُوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ Wain jadalooka faquli Allahu aAAlamu bima taAAmaloon(a) And if they dispute with you, say you: Allaah-SWT knows best what you do. (22:68) |
اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ Allahu yahkumu baynakum yawma alqiyamati feema kuntum feehi takhtalifoon(a) Allah-SWT will judge between you on the Day of Judgment concerning that wherein you have been differing. (22:69) |
Alam taAAlam anna Allaha yaAAlamu ma fee a(l)ssamai wa(a)lardi inna thalika fee kitabin inna thalika AAala Allahi yaseer(un) Do you not know that Allaah-SWT knows whatsoever is in the heaven and the earth? Verily that is in the Book, and verily that is for Allaah-SWT easy. (22:70) |
WayaAAbudoona min dooni Allahi ma lam yunazzil bihi sultanan wama laysa lahum bihi AAilmun wama li(l)ththalimeena min naseer(in) They worship beside Allah-SWT, that for which He-SWT has sent down no authority and that of which they have no knowledge, and for the ungodly there shall not be any helper. (22:71) |
Waitha tutla AAalayhim ayatuna bayyinatin taAArifu fee wujoohi allatheena kafaroo almunkara yakadoona yastoona bi(a)llatheena yatloona AAalayhim ayatinaqul afaonabbiokum bisharrin min thalikum a(l)nnaru waAAadaha Allahu allatheena kafaroo wabisa almaseer(u) And when Our-SWT manifest verses are rehearsed unto them, you find repugnance on the faces of those who disbelieve; they seem to spring upon them who rehearse Our-SWT verses to them Say you: Shall I declare to you something more grievous than that, the Fire? Allaah-SWT has indeed promised to those who disbelieve, an evil destination! (22:72) |